메인 메뉴로 바로가기 본문으로 바로가기

문화+서울 seoul foundation for arts and culture

문화+서울

문화+서울

  • 지난호 보기
  • 검색창 열기
  • 메뉴 열기

테마토크

1월호

열 가지 ‘연결’의 가치로 돌아보는
2025년 서울문화재단

Ten Values of “Connection”
SFAC’s 2025 in Retrospect

도시에는 수많은 선이 존재한다. 도로와 강줄기처럼 눈에 보이는 선도 있지만, 생태계의 순환고리나 사람과 사람이 맺는 관계, 과거와 현재를 잇는 유산, 세계로 이어지는 문화 교류까지. 도시는 이렇듯 보이지 않는 선의 연결로 발전한다. 그러나 지난 코로나19 팬데믹으로 도시는 단절과 고립의 시기를 겪었다. 그때의 경험을 교훈으로, 이제 ‘연결성’의 회복은 분열된 도시를 치유하기 위한 최우선 과제가 됐다. 이는 문화예술 생태계에도 적용된다.

2025년 서울문화재단은 ‘연결’을 핵심 가치로 삼아 재단의 사업을 재정비하며 내실을 다지는 데 주력했다. 예술창작 지원체계를 좀 더 실효성 있게 다듬어 예술 현장과 잇고, 멈춰 있던 국제 교류의 물꼬를 틔웠으며, 시민의 일상에 예술적 접점을 확대해갔다. 지난 한 해, 재단이 연결의 가치를 통해 빚어낸 결실을 열 가지 이야기로 짚어본다.

Countless lines exist in a city. Like roads and river courses, some are visible, and others are not: ecological cycles, human relationships, heritage connecting the past and the present, and cultural exchanges connecting the world. Cities develop through these invisible lines. However, the recent COVID-19 pandemic forced cities to go through a period of disconnection and isolation. Learning from that experience, restoring “connectivity” has now become the top priority for healing a divided city. This applies to the cultural and artistic ecosystem as well.

In 2025, the Seoul Foundation for Arts and Culture (SFAC) focused on reorganizing its programs and strengthening its internal stability, with “connection” as its core value. It refined its art creation support system to be more effective by connecting it to the art scene, reopened the floodgates for international exchanges that had been halted, and expanded artistic touchpoints in citizens’ daily lives. Here are ten stories showcasing the results of SFAC’s efforts through the values of connection over the past year.

01
장르 특성 살린 새 공간, 창작 현장을 연결하다
New Genre-Specific Spaces, Connecting the Creative Scene

지난해 서울문화재단은 장르별로 특화된 신규 거점 공간 2곳을 개관하며 지역의 창작 인프라를 연결하는 장르별 클러스터를 구축했다. 공연예술의 심장부인 대학로에는 서울연극창작센터가 문을 열면서 기존의 서울문화재단 대학로센터·대학로극장 쿼드·서울연극센터와 함께 대학로 일대에 지원과 창작, 발표와 관람을 아우르는 공연예술 클러스터가 완성됐다. 이를 기반으로 올해 대학로 소재 3개 극장(대학로극장 쿼드·서울씨어터101·서울씨어터202)의 정기 대관을 통합 공모 방식으로 개편한다.

또한 서울 서북권에 국내 유일 무용 전용 공공 공연장을 갖춘 서울문화예술교육센터 은평이 문을 열었다. 연말까지 이어진 개관 페스티벌에는 예술가 600여 명이 참여해 총 32개 프로그램이 쉼 없이 이어졌고, 총 6천여 명 시민이 다녀갔다. 이곳은 인근에 있는 서울무용센터·은평문화재단과 협력해 서울 서북권을 무용예술의 새로운 거점으로 나아가게 할 계획이다.

Last year, SFAC opened two new genre-specific hubs and established genre-specific clusters that connect regional creative infrastructure. Together with the existing SFAC Daehakro Center, Daehakro Theater QUAD, and Seoul Theater Center, the addition of the Seoul Theater Creation Center in Daehak-ro—the heart of performing arts—finally completed the performing arts cluster in the area, encompassing support and creation, as well as presentation and viewing. Based on this, the regular rental system for three Daehak-ro theaters (Daehakro Theater QUAD, Seoul Theater 101, and Seoul Theater 202) will be reorganized into an integrated open call system this year.

In addition, the Seoul Culture & Arts Education Center Eunpyeong opened its doors in northwestern Seoul, featuring the nation’s only public venue dedicated to dance. The opening festival, going on until the end of the year, featured over 600 artists and a total of 32 nonstop programs, attracting a total of over 6,000 citizens. This center plans to collaborate with the Seoul Dance Center and Eunpyeong Foundation for Arts & Culture to establish northwestern Seoul as a new hub for dance art.

02
예비부터 원로까지, 생애주기에 꼭 맞춘 예술지원
Artistic Support for Every Career Stage, from Aspiring to Veteran

2023년 재단은 청년예술지원사업과 원로예술지원사업을 신설하며 예술가의 경력 단계별 지원 체계를 완성했다. 그리고 나아가 지난해에는 예술가의 성장 경로에 따라 맞춤형으로 지원하는 ‘성장형 지원체계’ 구축에 집중했다. 먼저 예술대학 졸업자 중 실제로 예술계로 진입하는 비율이 18퍼센트에 불과한 현실에 착안해 예비예술인의 첫 무대를 지원하는 ‘서울 커넥트 스테이지’를 신설했다. 이 사업에 선정된 예비예술인에게는 공연료와 연습 공간을 제공하고 홍보, 네트워킹, 시민과 전문가의 리뷰까지 지원하며 예술 현장에 안정적으로 진입하기 위한 전반의 과정을 돕는다. 다가오는 1월 26일부터 재단이 운영하는 여러 공간에서 이들의 첫 무대가 펼쳐질 예정이다.

반면, 한평생 예술과 함께해온 원로예술인을 위한 ‘마스터피스 토크’도 처음 선보였다. 원로예술인이 시민과 후배 예술가에게 그들의 작품 세계부터 예술가로서의 생애를 나누는 프로그램이다. 이는 거장으로서 이들의 예술적 공로와 삶의 궤적을 조명하는 동시에 모두가 기억해야 할 공공의 기록을 전하는 뜻깊은 시도로 현장의 호평을 받았다.

In 2023, SFAC established artistic support programs for young artists and veteran artists, completing an entire support system for every stage of an artist’s career. Moreover, last year, it focused on building a “growth-oriented support system” that provides support tailored to the artist’s developmental path. Recognizing the fact that only 18% of art college graduates actually enter the art world, SFAC established “Seoul Connect Stage” to support aspiring artists’ first performances. It provides selected aspiring artists with performance fees and rehearsal spaces, as well as support in the form of promotion, networking, and reviews from citizens and experts, to help them navigate the overall process of entering the art scene with stability. Their first performances are scheduled to take place starting January 26 at various spaces operated by SFAC.

On the other hand, the “Masterpiece Talk” program, designed for veteran artists who have dedicated their entire lives to the arts, was introduced for the first time. It is a program in which veteran artists share all about their artistic worlds and careers with citizens and junior artists. It was well-received in the art scene as a meaningful attempt to highlight these masters’ artistic contributions and life trajectories, while conveying public records that everyone should remember.

03
지원을 넘어 예술을 기록하다
Documenting Art, Going Beyond Support

연간 170억 원 규모로 재단이 지원하는 500여 건 예술 작품 정보를 한눈에 볼 수 있는 서울예술지원정보포털 ‘스파크SPAC’가 지난 7월 정식으로 문을 열었다. 포털사이트로서 스파크의 가장 큰 특징은 예술가가 직접 자신의 작품 정보를 등록해 작품 소개와 키워드를 추가할 수 있다는 점이다. 예술가의 언어로 채워진 이 누리집은 현재까지 약 350건의 작품 정보와 50여 건의 리뷰가 등록되며 발 빠르게 제 기능을 다하고 있다. 예술가에게 신뢰받는 디지털 홍보 채널이자 시민에게는 자신의 취향에 맞는 예술을 발견하는 새로운 공공 예술 정보 플랫폼으로 기대를 모은다.

The “Seoul Portal of Approved & Curated (SPAC)” was officially established last July, serving as a portal to view information on over 500 artworks supported by SFAC, worth 17 billion KRW per year. SPAC’s defining feature as a portal is that artists can directly register information on their works, including descriptions and keywords. This website, filled with artists’ own words, is swiftly fulfilling its purpose, with approximately 350 works and over 50 reviews registered so far. It is highly anticipated to become a trusted digital promotion channel for artists, as well as a new public art information platform for citizens to discover works that suit their tastes.

04
예술 창작 생태계의 선순환
A Virtuous Cycle in the Art Creation Ecosystem

재단이 운영하는 시상 제도인 ‘서울예술상’은 지난 1·2년 차에 수행한 발굴과 인증의 기능을 넘어, 지난해에는 유통과 확산까지 가능성을 한층 넓혔다. 2025년 10월부터 두 달간 1·2회 수상작 2편이 재단의 지원과 문화체육관광부·한국국제문화교류진흥원의 ‘투어링 K-아츠’ 사업과 연계해 유럽 8개 도시를 순회하며 서울의 예술을 유럽 무대에 알렸다. 이는 창작 지원에서 나아가 시상을 통한 인증을 거쳐 유통으로 이어지는 선순환 구조를 실현했다는 점에서 특별한 의미가 있다.

또한 우수한 희곡을 발굴하고 공연 발표까지 잇는 ‘서울희곡상’은 지난 공모에서 265 대 1이라는 역대 최고 경쟁률을 기록하며 현장의 열띤 관심을 증명해냈다. 한편, 재단의 문학 웹진 [비유]는 그간 이미상·함윤이 등 문학계 새로운 얼굴 찾는 데 집중하며 신진 작가의 새로운 창작 터전으로 견고히 자리잡았다.

The “Seoul Arts Awards,” an award system operated by SFAC, has gone beyond its initial discovery and certification functions in its first and second years. Last year, it further broadened its potential, now including distribution and proliferation. With SFAC’s support, linked to the Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOFICE’s “Touring K-Arts,” two award-winning works from the first and second Seoul Arts Awards toured eight European cities from October 2025 for two months, introducing Seoul’s arts to European stages. This holds special significance, as it realized a virtuous cycle structure that progresses from creative support to distribution, through certification via awards.

Also, “Seoul Playwriting Award”—which is involved in the discovery of outstanding plays, and all the way to the performance announcement—has set a record-high competition rate of 265 to 1 in its recent call for submissions, proving the art scene’s fervent interest. Meanwhile, SFAC’s literary webzine “View” has firmly established itself as a new creative platform for emerging writers, focusing on discovering fresh faces in the literary world, such as Misang Lee and Yuni Haam.

05
서울에서 세계로, 담론을 확장하다
Expanding Discourse, from Seoul to the World

K-콘텐츠의 성공에 힘입어 이제 서울은 세계가 주목하는 글로벌 도시로 거듭나고 있다. 2025년 재단이 처음 개최한 ‘서울국제예술포럼Seoul, Arts, Future, Talks, SAFT’을 통해 서울을 중심으로 예술계가 당면한 과제와 미래를 논의하는 글로벌 공론장을 열었다. 이는 단순한 학술회의를 넘어서, 서울의 경험을 세계와 나누는 동시에 여러 예술 선진국의 사례를 교류하는 장을 이뤘다. 또한 재단은 지난해 창작지원과 축제를 통해 22개국 100여 개 해외 예술단체와 활발한 교류를 이어갔다. 이를 기점으로 삼아 올해부터 파리·뉴욕·도쿄 등 세계 주요 도시의 문화기관과 파트너십을 구축하고 서울이 글로벌 문화 허브로 도약하는 중요한 토대를 마련할 계획이다.

Thanks to the success of K-content, Seoul is now being reborn as a global city that captures the world’s attention. In 2025, SFAC held the very first “Seoul, Arts, Future, Talks (SAFT),” creating a global public forum to discuss challenges and the future facing the art world, centered on Seoul. Going beyond a mere academic conference, this served as a platform to share Seoul’s experiences with the world, while exchanging insights with leading countries in the arts. Last year, SFAC continued active exchanges with over 100 overseas arts organizations from 22 countries through creative support programs and festivals. With this as a starting point, SFAC plans to establish partnerships with cultural institutions in major cities worldwide—such as Paris, New York, and Tokyo—laying important groundwork for Seoul to leap forward as a global cultural hub.

06
아시아를 잇는 국제 교류의 첫 레일
The First Railroad Connecting Asia Through International Exchange

지난해에는 특히 아시아권 국가와 직접 교류하며 예술을 통해 세계를 잇는 재단의 국제 교류 사업을 재개했다. 광복 80주년을 기념해 한국과 카자흐스탄이 공동으로 제작한 공연 <열차 37호>는 대학로극장 쿼드에서의 초연을 시작으로 카자흐스탄 고려극장을 비롯해 중앙아시아 3개국을 순회했다. 그간 왕래가 드물던 중앙아시아권에서 성공적으로 공연하며 국제 교류를 위한 새로운 레일을 놓은 시도였다. 또한 지난 12월 막을 내린 제4회 서울융합예술페스티벌 ‘언폴드엑스Unfold X’에서는 한국국제문화교류진흥원과 중국 베이징중앙미술학원, 일본 도쿄도역사문화재단과 협력해 한·중·일 동아시아 3국 청년 예술가가 교류하는 현장을 마련했다.

Last year, SFAC resumed its international exchange programs, connecting the world through art by engaging directly with Asian countries. The performance “Train No. 37,” jointly produced by South Korea and Kazakhstan to commemorate the 80th National Liberation Day, premiered at the Daehakro Theater QUAD and toured three Central Asian countries, with the Korean Theatre of Kazakhstan as one of its venues. Resulting in success, it was an attempt to lay new railroads for international exchange in Central Asia, a region where exchanges have been rare. At the 4th Seoul Arts & Tech Festival “Unfold X,” which concluded last December, SFAC collaborated with KOFICE, China’s Central Academy of Fine Arts, and Japan’s Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture to create a platform for exchanges among young artists from South Korea, China, and Japan.

07
아주 예술적인 서울의 일상
The Very Artistic Everyday Life of Seoul

지난해에는 서울 곳곳의 일상 공간을 무대로 탈바꿈하는 시도가 이어졌다. 야외 명소부터 공원, 광장, 번화가처럼 익숙한 공간에서 자연스럽게 예술을 경험할 수 있도록 ‘생활권 기반의 문화 향유’ 환경을 조성하는 데 집중했다. 특히 매년 서울광장을 중심으로 개최하는 ‘서울거리예술축제’는 지난해 처음 청계천 물길을 따라 무대를 확장하며 더 많은 시민과 만났다. 이처럼 길을 따라 다양한 공연과 함께 걷는 ‘아트레킹Artrekking’은 예술 감상과 건강을 동시에 챙기는 신개념 참여 프로그램으로 큰 호응을 얻었다. 축제 3일간 거리극부터 서커스·무용·전통 연희·전시를 비롯한 다채로운 41편 프로그램에 시민 16만여 명이 찾아 도심 속 예술의 즐거움을 만끽했다.

Last year, attempts were made to transform everyday spaces throughout Seoul into stages. The focus was placed on creating an environment for “living area-based cultural enjoyment,” allowing people to naturally experience art in familiar spaces, such as outdoor attractions, parks, plazas, and main streets. The annual “Seoul Street Arts Festival (SSAF),” which is held at Seoul Plaza, expanded its stage along the Cheonggyecheon Stream for the first time last year, reaching more citizens. Similarly, “Artrekking,” a new participatory program in which participants walk along paths while enjoying various performances, was very well-received as a way to appreciate art and maintain health at the same time. During the three days of the festival, over 160,000 citizens visited to enjoy the pleasure of art in the city center, experiencing 41 different programs such as street theater, circus, dance, traditional performances, and exhibitions.

08
세계를 홀린 K-아트의 매력
The Charm of K-Art That Captivates the World

서울의 가을은 수많은 공연과 축제가 연이어 펼쳐지며 말 그대로 예술로 물드는 시기다. 지난해 첫선을 보인 ‘서울어텀페스타’는 가을 시즌에 열리는 공연과 축제를 하나로 엮어 소개하는 공연예술 시즌 브랜드다. 40일간 1만여 명 예술가와 함께한 공연과 축제 116편을 통해 서울 전역에서 56만여 명 시민이 예술과 마주했다. 2회차에 접어드는 올해는 기간을 70일로 확대하고, 국내 예술단체의 해외 진출과 해외 우수 작품을 초청하는 국제 교류 플랫폼의 기능을 더할 계획이다. 이는 K-컬처의 근간이 되는 순수예술의 매력을 통해 도시의 얼굴을 바꾸는 브랜드 전략이자, 나아가 예술로 세계를 잇는 국제 교류의 교두보로 역할 하기를 기대한다.

Autumn in Seoul is literally a season drenched in art, with countless performances and festivals unfolding one after another. Held for the first time last year, “Seoul Autumn Festa” is a seasonal brand that interweaves and introduces performing arts shows and festivals held during the autumn season. For over 40 days, 116 performances and festivals featuring around 10,000 artists brought art to over 560,000 citizens throughout Seoul. Now entering its second year, it will extend its duration to 70 days and add a new function as an international exchange platform, facilitating the expansion of domestic arts organizations and inviting outstanding international works. This is a brand strategy to transform the city’s identity through the charm of fine art, which is the backbone of K-culture, and is expected to serve as a bridgehead for international exchange, connecting the world through art.

09
누구나, 언제, 어디서나 만나는 예술
Art for Everyone, Anytime and Anywhere

지난해 9월 서울문화예술교육센터 양천·용산·강북·서초에 이은 은평센터가 개관하며 서울의 5개 권역 생활권을 잇는 예술교육 체계가 완성됐다. 이제 서울 시민 누구나 거주지 근처에서 장르별로 특화된 수준 높은 예술교육 프로그램을 만나 삶의 활력과 마음의 교양을 채울 수 있다. 서울 자치구 예술 동호회와 시민 예술가가 한자리에 모이는 ‘서울생활예술페스티벌’은 나들이 가기 좋은 봄·가을에 개최하는 야외 축제로 개편하며 많은 시민이 찾았다. 또한 재단의 대표 문화 공연 프로그램 ‘서울 스테이지’도 보라매공원·청계천 등 야외 명소로 무대를 확장했다. 또한 거리 곳곳에 누구나 연주할 수 있는 거리 피아노를 운영하는 ‘피아노 서울’, 가정의 달 5월에 온 가족이 함께 즐기는 ‘서울서커스페스티벌’, 노들섬에서 즐기는 다채로운 무대 ‘노들노을스테이지’ 등 재단의 많은 프로그램이 연이어 펼쳐지며 시민의 일상 곁으로 한발 다가갔다.

Following its counterparts in Yangcheon, Yongsan, Gangbuk, and Seocho, the opening of Seoul Culture & Arts Education Center Eunpyeong last September finally completed Seoul’s arts education system, connecting five regions and living areas. Now, Seoul citizens can access high-quality, genre-specific arts education programs near their homes for a life of vitality and inner cultivation. The “Seoul Community Arts Festival,” where Seoul district art clubs and citizen artists gather, was reorganized into an outdoor festival held during the spring and autumn seasons—the best times of the year to go on outings—which attracted many citizens. In addition, SFAC’s flagship cultural performance program, “Seoul STAGE,” expanded its venues to outdoor attractions such as Boramae Park and Cheonggyecheon Stream. Moreover, SFAC’s many programs unfolded one after another, taking one step closer to citizens’ everyday lives. Such programs included “PIANO SEOUL,” which provides street pianos accessible to anyone; “Seoul Circus Festival,” which is enjoyed by the entire family during May, the Month of Family; and “Nodeul Island Sunset Stage,” which features various performances on Nodeul Island.

10
예술로 기리는 역사
Honoring History Through Art

2025년은 광복 80주년을 맞이한 해였다. 재단은 광복절을 단순히 역사적인 순간을 기념하는 날에 머무르게 하지 않고, 예술을 통해 그날의 기억을 특별하게 전하는 시간으로 바꿨다. 이를 위해 광복주간을 선포하고, 시민이 직접 참여하고 공감하는 예술적 기억의 장을 선사했다. 특히 2천 개의 태극기로 수놓아 ‘광복섬’으로 변신한 노들섬에는 행사 주간 6만여 명 시민이 찾아 뜨거운 호응을 얻으며, 예술로 기억하는 광복의 의미에 관해 공감대를 형성했다.

2025 marked the 80th anniversary of South Korea’s liberation. SFAC transformed Liberation Day from a mere commemoration of a historical moment into a special occasion to convey the memories of that very day through art. For this, SFAC declared a Liberation Week, presenting a space for artistic remembrance where citizens could directly participate and empathize. Nodeul Island was transformed into a “Liberation Island” adorned with 2,000 Taegeukgi, attracting over 60,000 citizens during the week. The event received an enthusiastic response, creating a shared understanding of the meaning of liberation in art.

예술로 시민과 도시, 나아가 세계를 잇기 위해 숨 가쁘게 달린 2025년, 서울문화재단은 조직 내부를 잇는 일에도 소홀하지 않았다. 지난해 처음 도입한 사내 직원 참여 플랫폼 ‘주니어보드’는 조직문화 변화의 출발점으로 기대를 모았다. 또한 재단은 내실을 다지는 한편 미래를 더 넓게 바라보기 위해 여러 외부 전문가를 만났다. 특히 지난 11월 출범한 정책자문위원회는 문화예술 분야 외에도 도시·기술·정책·언론 등 다양한 분야의 전문가 25명과 함께 서울의 예술이 나아갈 미래 10년을 설계하는 구심점을 만들어갈 계획이다.

지난해 서울문화재단이 만든 여러 변화와 성과는 결국 흩어져 있던 선을 이어 하나의 흐름을 만드는 과정이었다. 예술가와 시민, 서울과 세계를 연결하는 변화가 앞으로의 문화예술 생태계를 지탱하는 단단한 매듭을 만들기를 기대한다. 동시에 재단은 이런 기반 위에서 세계와 함께 뛰는 글로벌 문화재단으로 한층 도약할 준비를 마쳤다. 2026년 서울은 예술과 함께 변화하는 새로운 한 해를 맞이하고 있다.

Despite spending 2025 running breathlessly to connect citizens and the city, and even the world through art, SFAC did not neglect internal cohesion. The employee participation platform “Junior Board,” which was introduced for the first time last year, is anticipated to become a starting point for organizational culture change. In addition, SFAC met with several external experts to strengthen its internal stability, while broadening its vision for the future. The Policy Advisory Committee, which was inaugurated last November, plans to establish a focal point for designing the next decade of Seoul’s arts, with the participation of 25 experts from various fields including culture and arts, urban planning, technology, policy, and media.

The various changes and achievements made by SFAC last year were ultimately a process of connecting scattered lines to create a single flow. We hope that such changes connecting artists and citizens, as well as Seoul and the world, will form a tight knot that sustains the future cultural and artistic ecosystem. On this basis, SFAC has also completed preparations to leap forward as a global cultural foundation, running alongside the world. In 2026, Seoul is welcoming a new year of change alongside the arts.

정리 윤동주 서울문화재단 홍보마케팅팀 | 번역 Evener

위로 가기

문화+서울

서울시 동대문구 청계천로 517
Tel 02-3290-7000
Fax 02-6008-7347