메인 메뉴로 바로가기 본문으로 바로가기

문화+서울 seoul foundation for arts and culture

문화+서울

문화+서울

  • 지난호 보기
  • 검색창 열기
  • 메뉴 열기

커버스토리

3월호

지금, 서울다움



시민이 바꾼 공간
서울광장과 광화문광장

Spaces Transformed
by the People Seoul Plaza
and Gwanghwamun Square

이탈리아의 건축가 지암바티스타 놀리Giambattista Nolli는 1748년 새로운 표현 방식의 로마 지도를 선보였다. 교황 베네딕트 14세의 의뢰로 만들어진 놀리의 지도는 건축물은 검은색으로, 그리고 외부 공간은 흰색으로 표현돼 있다. 지도가 보여준 것은, 도시는 채워진 건축물의 집합체가 아니라 닫힌 건축의 공간과 열린 외부의 공간이 상호작용 하며 구성된다는 사실이었다. 지도는 흥미롭게도 길, 광장, 정원, 그리고 큰 건축물의 중정과 같은 열린 공간 대부분이 공공의 공간이라는 것을 보여준다. 놀리의 지도는 이후의 건축가·도시계획가·조경가에게 큰 교훈을 주었는데, 도시에서는 채움의 공간뿐 아니라 열린 비움의 공간도 중요하다는 점, 아니 오히려 채워진 건축의 공간보다 비워진 조경의 공간이 더 중요한 의미가 있을 수 있다는 것이었다.

서울은 20세기에 가장 급격한 성장을 이룬 도시 중 하나다. 광복 직후 약 140만 명 정도였던 서울의 인구는 이후 40년 만에 1천만 명을 넘어선다. 당연히 서울 도시계획의 역사는 채움의 역사였다. 끊임없이 서울의 빈 공간을 채우고, 그렇게 서울의 영역을 넓혀도 폭증하는 인구를 수용하기에는 역부족이었다. 모든 전문가와 행정가들은 어떻게 하면 서울을 더 효율적으로, 빠르게 채울 수 있는지를 고민했다. 비워진 공간은 채울 가능성이 있는 땅이었고, 산과 물처럼 도저히 채울 수 없는 곳만 비워진 공간으로 남았다. 그 결과 우리는 세계에서 가장 밀도가 높은 채움의 도시에 살고 있다. 그리고 이제 어느 정도 경제적으로, 문화적으로 여유가 생겨 우리의 공간을 다시 돌아보자 잃어버린 열린 공간의 소중함을 새삼스럽게 깨닫기 시작했다.

서울은 수치상으로는 전 세계 대도시 중 1인당 녹지 면적이 가장 풍부한 도시 중 하나지만, 우리는 늘 서울에 여유가 없다고 느낀다. 어딜 가든 빼곡히 채워진 느낌이다. 그런데도 서울이 열린 공간이 풍족한 도시인 것은 사실 큰 산과 거대한 한강 때문이다. 일종의 착시현상이다. 모두가 일상에서 가까이 접하기는 어려운 곳들이 도시의 열린 공간 대부분을 차지하고 있어 우리는 서울이 채워져 있다는 느낌을 받게 된다. 그나마 택지개발 사업을 통해 계획적으로 만들어진 지역은 적정한 공원 계획을 통해 채움과 비움의 균형을 맞췄지만, 강북의 구도심 지역에는 공원은커녕 열린 공간이라고 할만한 곳도 손에 꼽을 정도로 적다. 서울 전체에서 일상적으로 만날 수 있는 열린 공간이 부족하니, 특히나 옛 서울의 심장부에서 일상의 열린 공간은 더욱 소중하다. 그래서 최근 새 단장을 한 광화문광장과 서울광장은 규모로는 거대한 공원은 아닐지라도 더욱 소중한 비움의 공간이다.

In 1748, Italian architect Giambattista Nolli introduced a new style of the map of Rome. Commissioned by Pope Benedict XIV, Nolli’s map depicted buildings in black and exterior spaces in white. What the map revealed was that a city is not a mere collection of filled buildings, as it is composed of the interactions between enclosed architectural spaces and open exterior spaces. Interestingly, the map revealed that most open spaces?such as streets, squares, gardens, and courtyards of large buildings?are public spaces. Nolli’s map provided later architects, urban planners, and landscape architects with a great lesson: In cities, open, vacant spaces are as important as filled spaces. In fact, vacant landscaping spaces could hold more significance than filled architectural spaces.

Seoul is one of the fastest-growing cities in the 20th century. Seoul’s population, which was about 1.4 million immediately after South Korea’s liberation, surpassed 10 million in just 40 years. Naturally, the history of Seoul’s urban planning was a “history of filling.” Even with its vacant spaces constantly being filled and its territory being expanded, it was insufficient to accommodate the exploding population. All experts and administrators thought long and hard about how to fill Seoul more efficiently and rapidly. Any vacant land had the potential to be filled, leaving only places that simply could not be filled?such as mountains and bodies of water?as truly vacant spaces. As a result, we now live in one of the world’s most densely populated cities. Now that we have some financial and cultural leeway, we are starting to look back at our spaces and rediscover the preciousness of the open spaces we lost.

Statistically, Seoul ranks among the world’s major cities with the most abundant green space per capita. And yet, we always feel as though it lacks breathing room. Everywhere we go, it feels densely packed. Still, its abundance of open space, in fact, is due to its massive mountains and Han River. It is some sort of optical illusion. Most of the city’s open spaces are in places that are difficult for everyone to access on a daily basis, making us feel as though Seoul is packed. Areas developed through a planned housing project, in particular, achieved a balance of density and vacancy, thanks to proper park planning. However, in the old downtown areas north of the river, let alone parks, there are very few open spaces that we could count on one hand. With the lack of accessible open spaces throughout Seoul, “everyday” open spaces are especially precious in the old center of the city. Therefore, the recently renovated Gwanghwamun Square and Seoul Plaza?although not massive in scale?are even more valuable as vacant spaces.

광화문광장과 서울광장은 원래 이름처럼 광장은 아니었다. 사실 도시에서 일부러 비워둔 열린 공간인 ‘광장’은 서구문화에 특정된 공간으로, 우리나라를 비롯한 동양에는 나타나지 않는 공간이다. 그도 그럴 것이, 서양의 문명적 전통은 도시를 기반으로 하지만 우리는 그렇지 않다. 도시가 있었지만 서양처럼 밀집해 살지도 않았고 일부러 도시에 비워둔 공간을 만들 필요도 없었다. 그렇다고 열린 공간이 우리의 도시에 전혀 없었던 것은 아니다. 한양에서는 길이 광장 역할을 했다. 지금의 광화문광장이 동서 폭은 짧고 남북으로 긴 모양을 한 것도 그 이유에서다. 원래 광화문광장은 경복궁으로 향하는 대로였다. 그리고 자연스럽게 자동차가 근대 도시의 주된 교통수단이 되면서 광화문 앞의 대로는 한때 아시아에서 가장 큰 도로가 됐다.

서울광장도 마찬가지다. 서울광장은 공간이라기보다는 도로의 교차로였다. 고종은 대한제국을 선포하면서 덕수궁을 정궁으로 삼고 이 일대를 한성의 중심으로 설정했다. 그래서 1896년 한성부 치도 사업에 따라 덕수궁 대한문 앞에 방사형 도로 체계가 만들어진다. 많은 이들이 지금 서울광장이 일제가 시청을 만들고 옛 한성의 조직을 정비하면서 만들어진 결과물이라고 알고 있는데, 그렇지 않다. 고종의 계획에 따라 만들어진 새로운 서울의 중심에 일제가 시청을 세웠을 뿐이다. 그리고 서울의 중심은 자동차의 회전 교차로가 된다. 이처럼 우리에게도 도심의 열린 공간이 있지만, 근대화의 과정을 거치면서 그 열린 공간은 사람을 위해 비워진 공간이 아니라 자동차의 효율을 위해 비워진 공간이 된 것이다.

Gwanghwamun Square and Seoul Plaza were not originally squares as their names suggest. In fact, a “square,” as in a deliberately vacant open space in the city, is a space specific to Western culture?not a space found in the East, including South Korea. This makes sense, as Western civilization’s traditions are based on cities, whereas ours are not. We did have cities, although not as packed as in the West, and there was no need to deliberately create vacant spaces within them. However, that does not mean open spaces were nonexistent in our cities. In Hanyang (the capital of the Joseon Dynasty), streets served as squares. This explains why today’s Gwanghwamun Square is narrow from east to west, and long from north to south. Originally, it was the main boulevard leading to Gyeongbokgung Palace. And as automobiles naturally became the main means of transportation in modern cities, the boulevard in front of Gwanghwamun Square once became the largest road in Asia.

The same goes for Seoul Plaza. It was more of an intersection than an actual space. When Emperor Gojong of the Joseon Dynasty proclaimed the Korean Empire, he designated Deoksugung Palace as the main palace, with the intention of making the area the center of Hanseong (administrative name of the Hanyang). Therefore, in 1896, a radial road system was created in front of Deoksugung Palace’s Daehanmun Gate, as part of the Hanseongbu Road Improvement Project. Many believe that Seoul Plaza was a result of the Japanese colonial rule, building the City Hall and revamping the old Hanseong’s organizational structure, but that is not the case. The Japanese simply built a city hall at the new center of Seoul, which was created according to Emperor Gojong’s plan. In addition, the center of Seoul became a roundabout for automobiles. As such, we also had open spaces downtown, however, through the process of modernization, these open spaces became vacant spaces for automobile efficiency, not for people.

자동차의 공간이었던 시청 앞 로터리와 세종로가 사람을 위한 광장이 된 계기는 2002년 월드컵이었다. 서울의 가장 중심부를 자동차가 아닌 사람들에게 내어준 적은 꽤 있었다. 1945년 광복을 맞이해 대규모 사람들이 운집했고, 4.19 혁명, 6.3 항쟁, 1980년대에 독재에 맞선 대규모 시위 등 한국 현대사의 굵직한 사건이 이곳에서 이뤄졌다. 그러나 2002년 월드컵 당시 시청 앞에 쏟아져나온 응원의 열기는 이전의 일시적인 정치적 결사와는 성격이 다른 축제의 장이었다. 이를 계기로 사람을 위한 열린 공간이 필요하다는 것을 모두가 느끼고 공감하게 됐다. 그리고 2004년 서울광장이 조성된다. 그 후로 서울광장은 시민이 자신의 목소리를 내는 공론의 장으로, 그리고 월드컵과 같은 거대한 축제의 공간으로 활용된다. 그러나 이러한 큰 행사보다 더 중요한 변화는 겨울의 아이스링크와 크리스마스트리, 매일 일어나는 덕수궁 수문장 교대식과 같이 시민이 체감할 수 있는 일상의 이벤트로 채워진 열린 공간이 됐다는 것이다. 그리고 2025년 서울광장은 다시 새 단장을 마쳤다. 더 많은 그늘과 쉴 곳을 제공해 시민의 일상에 더 가까이 다가가고, 기후 변화에 대비해 더욱 지속 가능한 광장으로 바뀌었다. 시민의 품으로 돌아온 서울광장의 성공은 세종대로도 변화시켰다. 2009년 거대한 대로는 광화문광장으로 다시 태어났다. 그러나 이곳은 여전히 서울의 가장 중요한 교통의 축이기 때문에 도로를 완전히 없애지는 못했다. 2019년 광화문광장 한쪽을 도시와 완전히 연결하면서 역사적으로 광화문 앞 공간을 제대로 복원하기 위한 설계 공모가 열렸고, 2022년 광화문광장은 다시 한번 새롭게 변신했다. 그리고 더욱 시민의 일상에 가까워진 열린 공간으로 재탄생했다. 과거 도시의 상징적 공간에서, 자동차를 위한 효율의 공간에서, 다시 사람들을 위한 열린 공간으로 변화한 서울광장과 광화문광장은 서울이 변화하는 방향과 지향을 상징적으로 보여준다. 서울광장과 광화문광장이 보여주는 열린 공간의 힘은 변화한 공간이 보여주는 새로운 가능성에서 찾을 수 있기도 하지만, 한편으로 이 두 공간에 담기는 더 큰 의미는 시민이 스스로 공간의 변화를 만들어냈다는 것일지도 모르겠다.

Formerly spaces for automobiles, the rotary in front of the City Hall, as well as Sejong-ro, became squares for people thanks to the 2002 World Cup. There have been quite a few times when the very heart of Seoul was given to people, not automobiles. Large crowds gathered here to commemorate liberation in 1945, and it was also where major events in modern Korean history took place, such as the April 19 Revolution, the June 3 Resistance, and large-scale protests against dictatorship in the 1980s. However, the fervor that poured out in front of the City Hall during the 2002 World Cup became a festival, which is different from the temporary political gatherings in the past. This led to everyone feeling and agreeing that an open space for people was very much needed. Later in 2004, Seoul Plaza was created. Since then, Seoul Plaza has served as a venue for public forums where citizens voice their opinions, as well as for massive celebrations such as the World Cup. Rather than these massive events, perhaps what is an even more significant matter is its transformation into an open space filled with everyday events that citizens can experience, such as the winter ice rink and Christmas tree, as well as the daily royal guard changing ceremony at Deoksugung Palace.

In 2025, Seoul Plaza was once again renovated. It transformed into a more sustainable plaza in preparation for climate change, providing more shade and resting areas to get closer to the daily lives of citizens. Having returned to the arms of citizens, the success of Seoul Plaza transformed Sejong-daero as well. In 2009, the massive boulevard was reborn as Gwanghwamun Square. However, as it remains Seoul’s most important transportation axis, the road could not be completely removed. In 2019, a design competition was held to properly restore the historical space in front of Gwanghwamun Gate by fully connecting one side of Gwanghwamun Square to the city, and so Gwanghwamun Square was once again transformed in 2022. It was reborn as an open space that is even closer to the daily lives of citizens.

Having been transformed from symbolic urban spaces of the past, from spaces for automobile efficiency, back into open spaces for people, Seoul Plaza and Gwanghwamun Square symbolically show the changing direction and aspirations of Seoul. The power of open spaces, as shown by Seoul Plaza and Gwanghwamun Square, can be found in the new possibilities revealed by the transformed spaces, but perhaps the greater significance lies in the fact that citizens themselves created the change in these two spaces.

김영민 서울시립대학교 조경학과 교수

Youngmin Kim Professor, Department of Landscape Architecture, University of Seoul

위로 가기

문화+서울

서울시 동대문구 청계천로 517
Tel 02-3290-7000
Fax 02-6008-7347